Greek
Αίτηση Θεώρησης Σένγκεν
SCHENGEN VIZESI BASVURU FORMU
Το παρόν έντυπο παρέχεται δωρεάν
Bu Form Ücretsizdir


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

PHOTO
1. Επώνυμο / SOYADINIZ
2. Γένος κατά τη γέννηση (προηγούμενο (-α) επώνυμο (-α)) / Varsa önceki soyadınız
3. Όνομα (-τα) / ADINIZ
4. Ημερ/νία γέννησης (ημέρα-μήνας- έτος) / DOGUM TARIHI (GUN. AY.YIL)
5. Τόπος γεννήσεως / DOGUM YERINIZ

6. Χώρα γεννήσεως / DOGUM ULKENIZ
7. Παρούσα ιθαγένεια / UYRUGUNUZ

Ιθαγένεια κατά τη γέννηση, εάν διαφέρει: / VARSA ONCEKI UYRUGUNUZ
8. Φύλο / CINSIYET
9. Οικογενειακή κατάσταση / MEDENI HALINIZ
10. Στην περίπτωση ανηλίκων: Επώνυμο, όνομα, διεύθυνση (εάν είναι διαφορετική από εκείνη του αιτούντα) και ιθαγένεια νόμιμου Επιτρόπου / ασκούντος γονική μέριμνα / Reşit olmayanlar için: Soyadı, isim , adres (başvuru sahibininkinden farklıysa) ve vasilik hakkı bulunan kişinin / yasal vasinin tabiiyeti
11. Αριθμός δελτίου ταυτότητας, όπου απαιτείται / KIMLIK NUMARASI GEREKTIGINDE
12. Τύπος ταξιδιωτικού εγγράφου / SEYHAT BELGESI (PASAPORT) CESIDI
13. Αριθμός ταξιδιωτικού εγγράφου / PASAPORT NUMARASI
14. Ημερομηνία Έκδοσης / VERILDIGI TARIH
15. Ισχύει έως / GECERLILIK TARIHI
16. Εκδούσα Αρχή / VEREN MAKAM
17. Διεύθυνση κατοικίας και ηλεκτρονική διεύθυνση του αιτούντος / BASVURU SAHIBININ IKAMET ADRESI VE E-MAIL ADRESI
Αριθμός τηλεφώνου (-ων) / TELEFON NUMARASI
18. Διαμονή σε χώρα διαφορετική από εκείνη της χώρας παρούσας ιθαγένειας / Uyruğuna sahip olduğunuz ülkeden başka bir ülkede mi yaşıyorsunuz
Άδεια διαμονής ή ισοδύναμο έγγραφο OTURMA IZNI VEYA GECERLILIGI OLAN BASKA BENZIRI BELGE
Αριθ / NUMARASI Ισχύει Έως / GECERLILIK TARIHI
*19. Επάγγελμα που ασκείτε επί του παρόντος / Şu anki mesleğiniz
ΓΙΑ ΥΠΗΡΕΣΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ
FOR OFFICIAL USE ONLY
Ημερομηνία υποβολής της αίτησης: / Date of application
Αριθ. αίτησης θεώρησης: / Visa application number:
Αίτηση υπεβλήθη σε / Application lodged at
Πρεσβεία/προξενείο / Embassy/consulate
ΚΚΑ / CAC
Πάροχο υπηρεσιών / Service provider
Εμπορικό Διαμεσολαβητή / Commercial intermediary
Σύνορα / Border
Όνομα: / Name:
Χειριστής του φακέλου: / File handled by:
Δικαιολογητικά έγγραφα / Supporting documents:
Ταξιδιωτικό Έγγραφο / Travel document
Μέσα διαβίωσης· / Means of subsistence
Πρόσκληση / Invitation
Μέσα μεταφοράς / Means of transport
TIΑ / TMI
Άλλο: / Other:
Απόφαση για τη θεώρηση: / Visa decision:
Απορρίπτεται / Refused
Χορηγείται: / Issued
A
C
LTV
Ισχύει: / Valid:
Από / From
Έως / Until
1
2
Multiple
Αριθμός ημερών: / Number of days
*20. Όνομα, διεύθυνση και αριθμός τηλεφώνου εργοδότη. Για σπουδαστές, όνομα και διεύθυνση εκπαιδευτικού ιδρύματος. / ISVERENINIZIM ISIM ADRESI VE TELEFON NUMARISI. OGRENCILER ICIN, FAKULTE ISMI VE ADRESI
Δεν απαιτείται λογότυπο για τη Νορβηγία, την Ισλανδία και την Ελβετία.
21. Κύριος (-οι) λόγος (-οι) ταξιδιού (-ών) / SEYAHAT AMACINIZ
22. Κράτος (-η) μέλος (-η) προορισμού / GIDECEGINIZ ULKE
23. Κράτος μέλος πρώτης εισόδου / ILK GIRIS YAPILACAK ULKE
24. Αριθμός αιτούμενων εισόδων: / TALEP EDILEN GIRIS SAYISI
25. Διάρκεια της προβλεπόμενης παραμονής ή διέλευσης / ONGORULEN KALIS SURESI VEYA TRANSIT GECIS
Αριθμός ημερών / GUN SAYISI
26. Θεωρήσεις Σένγκεν που χορηγήθηκαν κατά τα τρία προηγούμενα έτη / SON UC YILDA ALIMAN SCHENGEN VIZELER
Ημερομηνία (-ες) ισχύος από / BILIYORSANIZ TARIHI
έως
27. Έχουν ληφθεί δακτυλικά αποτυπώματα στο παρελθόν στο πλαίσιο αίτησης για θεώρηση Σένγκεν; / DAHA ONCEDEN YAPILAN SCHENGEN VIZESI BASVURULARINDA PARMAK IZI ALINDI MI?
Ημερομηνία (-ες) ισχύος από / BILIYORSANIZ TARIHI
28. Άδεια εισόδου για τη χώρα τελικού προορισμού, εφόσον υπάρχει / VARSA GIDECEGINIZ ESAS ULKE ICIN GIRIS IZNI
Χορηγήθηκε από / VERILDIGI TARIH Ισχύει από / GECERLILIK TARIHI DEN έως E KADAR
29. Προβλεπόμενη ημερ/νία άφιξης στο χώρο Σένγκεν / SCHENGEN BOLGESINE ONGORULEN GIRIS TARIHI
30. Προβλεπόμενη ημερ/νία αναχώρησης από τον χώρo Σένγκεν / SCHENGEN BOLGESINE ONGORULEN CIKIS TARIHI
*31. Επώνυμο και όνομα προσκαλούντος (-ντων) στο (-α) κράτος (-η) μέλος (-η). Εάν δεν συντρέχει αυτή η περίπτωση, όνομα ξενοδοχείου ή προσωρινού καταλύματος / UYE ULKEYE SIZI DAVET EDEN KISININ ISIM VE SOYADI. EGER BOYLE BIR DURUM SOZ KONUSU DEGILSE UYE ULKEDE KALACAGINIZ OTEL VEYA GECICI YER ADI
Τα μέλη των οικογενειών πολιτών της ΕΕ, του ΕΟΧ ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας (CH) (σύζυγοι, τέκνα ή συντηρούμενοι ανιόντες) δεν συμπληρώνουν τα πεδία που σημειώνονται με αστερίσκο εφόσον ασκούν το δικαίωμά τους στην ελεύθερη κυκλοφορία. Τα μέλη των οικογενειών πολιτών της ΕΕ, του ΕΟΧ ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας (CH) πρέπει να προσκομίζουν έγγραφα που να αποδεικνύουν τη συγγένειά τους και να συμπληρώνουν τα πεδία αριθ. 34 και 35. (x) Τα πεδία 1-3 συμπληρώνονται σύμφωνα με τα στοιχεία που περιέχονται στο ταξιδιωτικό έγγραφο.
(x) 1-3 numaralı boşlukların seyahat belgesindeki (pasaport)gibi tamamlanmaları gerekmektedir (*) aile üyelerinden AB Avrupa Ekonomi Bölgesi veya İsviçre Konferedasyonu (CH) ülke vatandaşları (eş-çocuk veya bakmakla yükümlü olunan ebeveynler) serbest dolaşım hakkını kullandıkları takdirde –(*) ile işaretli kısımları cevaplamak zorunda değildir. AB Avrupa Ekonomi Bölgesi veya
Διεύθυνση και ηλεκτρονική διεύθυνση προσκαλούντος / ξενοδοχείου / προσωρινού καταλύματος / DAVET EDEN KISI / OTEL/ KANAKLANACAK GECICI YERIN ADRES VE E-MAIL ADRESI
Αριθ. τηλεφώνου και φαξ / TELEFON VE FAKS NUMARASI
*32. Επωνυμία και διεύθυνση προσκαλούσας εταιρείας/οργάνωσης / DAVET EDEN FIRMANIN / KURUMUN ISIM VE ADRESI
Αριθ. τηλεφώνου και φαξ εταιρείας/οργάνωσης / DAVET EDEN FIRMANIN / KURUMUN TELEFON VE FAKS NUMARASI
Επώνυμο, όνομα, διεύθυνση, αριθ. τηλεφώνου, φαξ και ηλεκτρονική διεύθυνση του προσώπου επαφής στην εταιρεία/οργάνωση / Davet eden firma – kurumdan iletişim halinde olduğunuz kişinin soyadı – adı - adresi – telefon-faks numarası ve e-maıi adresi
- - -
*33. Τα έξοδα ταξιδίου και διαβίωσης κατά την παραμονή του αιτούντος καλύπτονται / Konaklama süresince seyahat ve geçim masraflarınınız nasıl karşılanacak
Μέσα διαβίωσης / Geçim masraflarının karşılanma şekli

Μέσα διαβίωσης / Geçim masraflarının karşılanma şekli
34. Προσωπικά στοιχεία του μέλους της οικογένειας που είναι πολίτης της ΕΕ, του ΕΟΧ ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας / AB Avrupa Ekonomik Bölgesi veya İsviçe Konfederasyonu (CH) ülke vatandaşı olan aile bireyine ait şahsi bilgiler
ΕΠΩΝΥΜ Ο / Soyadı
ΟΝΟΜΑ / Adı
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΓΕΝΝΗΣΗΣ / Doğum tarihi
ΙΘΑΓΕΝΕΙΑ / Uyruğu
ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ή ΔΕΛΤΙΟΥ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑΣ / Pasaport numarası veya Kimlik numarası
35. Συγγένεια με πολίτη της ΕΕ, του ΕΟΧ ή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας / İmza (reşit olmayanlar için –vasi –yasal vasilik hakkı olan kişinin imzası )
36. Τόπος και ημερομηνία / İkamet ettiğiniz ili ve imza attığınız tarihi yazın
-
37. Υπογραφή (υπογραφή ασκούντος γονική μέριμνα/νόμιμου επιτρόπου, όταν πρόκειται για ανήλικους) / İMZA / (reşit olmayanlar için –vasi –yasal vasilik hakkı olan kişinin imzası)
Γνωρίζω ότι το τέλος θεώρησης δεν επιστρέφεται σε περίπτωση απόρριψης
Vize başvurumun reddedilmesi durumunda. Vize başvuru ücretinin iade edilmediğini biliyor ve kabul ediyorum.
Ισχύει σε περίπτωση αίτησης για θεώρηση πολλαπλών εισόδων (πρβ. πεδίο αριθ. 16): Γνωρίζω ότι χρειάζεται να διαθέτω κατάλληλη ταξιδιωτική ιατρική ασφάλιση για την πρώτη παραμονή μου και για τυχόν μεταγενέστερες επισκέψεις στο έδαφος των κρατών μελών.
Çoklu girişli vize başvurusu için 24 numaralı kutuya bakınız.üye ülkeye ilk girişim ve gerçekleşebilecek sonraki ziyaretlerim için .uygun seyahat sigortasına sahip olmam gerektiğini biliyorum.
Γνωρίζω και δέχομαι τα εξής: να συλλεχθούν τα στοιχεία που απαιτούνται από την παρούσα αίτηση και να ληφθεί η φωτογραφία μου και, εφόσον απαιτείται, να ληφθούν τα δακτυλικά αποτυπώματα, που είναι υποχρεωτικά για την εξέταση της αίτησης θεώρησης. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν και τα οποία περιλαμβάνονται στο παρόν έντυπο αίτησης θεώρησης, καθώς και τα δακτυλικά αποτυπώματα και η φωτογραφία μου θα γνωστοποιηθούν στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και θα αποτελέσουν αντικείμενο επεξεργασίας από αυτές, ώστε να ληφθεί απόφαση σχετικά με την αίτηση θεώρησής μου. Αυτά τα δεδομένα καθώς και τα δεδομένα που αφορούν την απόφαση που λαμβάνεται σχετικά με την αίτησή μου, ή η απόφαση κατάργησης, ανάκλησης ή παράτασης μιας χορηγηθείσας θεώρησης καταχωρίζονται και αποθηκεύονται στο Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)2 για μέγιστο διάστημα 5 ετών, κατά τη διάρκεια του οποίου είναι προσβάσιμα από τις αρχές θεώρησης και τις αρμόδιες αρχές για τη διενέργεια ελέγχων θεωρήσεων στα εξωτερικά σύνορα και εντός των κρατών μελών και από τις αρχές μετανάστευσης και ασύλου στα κράτη μέλη με σκοπό την επαλήθευση της πλήρωσης των προϋποθέσεων νόμιμης εισόδου, παραμονής και κατοικίας στο έδαφος των κρατών μελών, για την αναγνώριση προσώπων τα οποία δεν πληρούν ή δεν πληρούν πλέον τις προϋποθέσεις αυτές, για την εξέταση των αιτήσεων ασύλου και για τον καθορισμό της ευθύνης για την εν λόγω εξέταση. Υπό ορισμένους όρους τα στοιχεία θα είναι επίσης διαθέσιμα στις εντεταλμένες αρχές των κρατών μελών καθώς και στην Ευρωπόλ, για τους σκοπούς της πρόληψης, εξακρίβωσης και διερεύνησης τρομοκρατικών πράξεων και άλλων σοβαρών αξιόποινων πράξεων. Η αρχή του κράτους μέλους είναι αρμόδια για την επεξεργασία των δεδομένων. [(...)] Γνωρίζω ότι έχω το δικαίωμα να ζητήσω από οποιοδήποτε κράτος μέλος να μου γνωστοποιήσει τα δεδομένα που με αφορούν και έχουν καταχωριστεί στο VIS καθώς και το κράτος μέλος που διαβίβασε τα στοιχεία, και να ζητήσω τη διόρθωση των δεδομένων που με αφορούν και είναι εσφαλμένα καθώς και τη διαγραφή των δεδομένων που με αφορούν και έγιναν αντικείμενο παράνομης επεξεργασίας. Κατόπιν ρητού αιτήματός μου, η αρχή που εξετάζει την αίτησή μου θα με ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο μπορώ να ασκώ το δικαίωμά μου να ελέγχω τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν και να ζητώ τη διόρθωση ή τη διαγραφή τους, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών δικαιωμάτων προσφυγής σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του εκάστοτε κράτους. Η εθνική εποπτική αρχή αυτού του κράτους μέλους [στοιχεία επαφής], εξετάζει τις αξιώσεις που αφορούν την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Δηλώνω ότι εξ όσων γνωρίζω όλες οι πληροφορίες που παρέχω είναι αληθείς και πλήρεις. Γνωρίζω ότι τυχόν ψευδής δήλωση συνεπάγεται την απόρριψη της αίτησής μου ή την ακύρωση ήδη χορηγηθείσας θεώρησης και ενδεχομένως, την επιβολή ποινικών κυρώσεων δυνάμει του δικαίου του κράτους μέλους που εξετάζει την αίτηση. Εάν η θεώρηση χορηγηθεί, δεσμεύομαι να εξέλθω από το έδαφος των κρατών μελών πριν από τη λήξη ισχύος της. Έχω ενημερωθεί ότι η κατοχή θεώρησης αποτελεί μία μόνον από τις προϋποθέσεις εισόδου στο ευρωπαϊκό έδαφος των κρατών μελών. Το γεγονός και μόνον ότι μου χορηγήθηκε θεώρηση δεν σημαίνει ότι δικαιούμαι αποζημίωση σε περίπτωση που δεν πληρώ τις σχετικές διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 562/2006(Κώδικας Συνόρων Σένγκεν), πράγμα το οποίο συνεπάγεται την άρνηση εισόδου μου. Οι προϋποθέσεις εισόδου ελέγχονται εκ νέου κατά την είσοδο στο ευρωπαϊκό έδαφος των κρατών μελών.

Aşağıdakileri biliyor ve kabul ediyorum= Bu başvuru için öngörülen belgelerin toplanması ve fotoğrafım ile istenildiği takdirde vize başvurumun incelenmesinde zorunlu olan parmak izlerimin alınması gerekebilir. Şahsıma ait olan bu vize başvuru formunda mevcut bilgilerimin parmak izleri ve fotoğrafımın üye ülkelerin yetkili makamlarına bildirilecek ve bunlar tarafından vize başvurumun sonucu için karar verilmesinde kullanılacaktır. Bu bilgiler ve başvurum ile ilgili alınan kararla bağlantılı olan bilgiler veya verilmiş olan bir vizenin iptal .geri alma veya temdit kararı vize makamları ve ilgili makamlar tarafından dış sınırlarda ve üye ülkelerin dahilinde vize kontrollerinin yapılabilmesi ve üye ülkelerin göç ve iltica makamları tarafından yasal giriş gezi ve oturum şartlarının yerine getirildiğinin incelenmesi bu koşullara sahip olmayan veya artık sahip olmayan kişilerin bulunması iltica başvurularının incelenmesi ve anılan incelemede sorumluluğun belirlenmesı için vizelerle ilgili olan bilgi sistemşne (VIS) (2) en fazla 5 sene boyunca kaydedilip saklanmakta ve bu süre zarfında ulaşabilirlikleri sağlanmaktadır. Yunanistan da Veri işlemi yapmaya mahsus olan makam VATANDAŞI KORUMA BAKANLIĞI Yunan Polis Merkezi Uluslararası Polis İşbirliği Müdürlüğü 3.Bölüm . Belli şartlar altında veriler aynı zamanda (SCHENGEN) üye ülkelerinin yetkili mercileri ve Europol tarafından da terör eylemleri ve diğer ciddi cezalandırılır işlemler için önlem alma tespit etme ve tahkik yapma maksatlarıyla kullanılabilecek (SCHENGEN)üye ülkesi makamı verilerin kullanılması içindir. Herhangi bir (SCHENGEN) üye ülkesinden ve aynı zamanda verileri iletmis üye ülkeden şahsıma ait ve VIS te kaydedilmiş verilen tarafıma bilgi edinilmesi şahsıma ait hatalı olan bilgierin düzeltilmesi ve şahsıma ait olan bilgilerin yasal olmayan bir şekilde kullanılmaları durumunda silinmesi talebşnde bulunabileceğim bilgim dahilindedir. Kesin talebim doğrultusunda başvurumu inceleyen makam şahsıma ait verilerin kontrölü düzeltilmesi ve silinmesi talebinde bulunmam ve hakkımı arayabileceğim yöntem ile ilgili her bir ülkenin milli mevzuatı çerçevesinde ilgili başvuru hakları dahil olmak üzere beni ilgilendirecektir. Bu üye ülkenin milli denetim makamı(iletişim bilgileri )şahsi bilgilerin korunmasıyla ilgili ilkeleri incelemektedir.(KİŞİSEL VERİLERİ KORUMA MAKAMI. L.Kifisias 1-3 115 23 Atina Tel = 00302106475600 Fax 00302106475628 Email – contact@dpa.gr Bildiğim kadarıyla vermiş olduğum tüm bilgilerin doğru ve tam olduğunu beyan ederim.Tarafımdan verilen doğru olmayan bir bilginin başvurunun reddeilmesine veya verilmiş vizenin iptal edilmesine ve hatta başvuru yapılan üye ülkenin kanunları doğrultusunda hukuki işlem başlatılabileceğini biliyorum. Şahsıma vize verildği takdirde vize süresinin geçerliliği sona ermeden ülkeyi terk edeceğime temin ederim.Vizeye sahip olmanın üye ülkelerin Avrupa bölgesi giriş için gerekli sadece bir ön şart olduğu konusunda bilgilendirildim. Tarafıma vize verilmiş olması 562/2006 no.lu Schengen Genelgesinin 5.maddesinin 1.paragrafının (SCHENGEN sınır yasası).ön koşulları yerine getirmemem nedeniyle giriş izni verilmemesi durumunda tazminat talep etme hakkını doğurmaz. Giriş koşulları üye ülkelein Avrupa bölgesine giriş sınırında tekrardan incelenmektedir.
Τόπος και ημερομηνία / İkamet ettiğiniz ili ve imza attığınız tarihi yazın
-
Υπογραφή (υπογραφή ασκούντος γονική μέριμνα/νόμιμου επιτρόπου, όταν πρόκειται για ανήλικους) / İMZA / (reşit olmayanlar için –vasi –yasal vasilik hakkı olan kişinin imzası)